33. Do you want your dream pierced?
Only by someone I really trust, like Victor Hugo or the sky
64. Who is probably talking a load of crap about you right now for 6 months ?
She’s the salt and I’m the pestle. But it’s not her fault, she wasn’t raised like we were.
Finally, the Paris revival version:
- Song I wish was longer: “Tourne, tourne” got the last bit of it cut off for some reason?? Also, they should have gotten more Gillenormand in there.
- Song I wish was shorter: “Tu viens, chéri” is as usual difficult to get through.
- The one song I always skip: Still “Seul devant ces tables vides”, but also “Pourquoi ai-je permis à cet homme” because for some unknown reason they saw fit to split Valjean’s Soliloquy across two tracks.
- Song I sing the best: Ok, so as bad as “La confrontation” is, I still find enormous joy in belting out “Enfin, Valjean, tu vas purger ta peine!!”.
- Song I still don’t know all the words to: “Bonjour Paris”. Look, Gavroche sings really fast and it’s all different from “Donnez”.
- Song that honestly deserves an award or five: “C’est une poupée dans la vitrine” fixes all the problems with “Castle on a Cloud” and “Mon prince est en chemin déjà”, and does it by going back to the Brick! Five stars, A+, Cosette longing to show the maternal love she never receives T.T/10
- Song that’s terrible but I still love: “Mon Histoire” is really nice in this version for some reason. It calls back to Eponine’s childhood and sort of parallels “Mon prince est en chemin déjà” from the OFC, and I can almost forgive it for pushing out “L’air de la misère”.
- Song that’s really good but I hate: “Comme un homme” is just as bad as “Bring Him Home” but it rhymes less and makes less sense.
- Song I think could change the world: The finale is the BEST ONE out of any production of LM ever. “Il viendra un jour glorieux où, dans sa marche vers l’Idéal, l’homme ira vers le Progrès, du mal au bien, du faux au vrai” !!!!
- Song I wish I’d written: I really like “Le bagne : pitié, pitié”, especially that line “Pitié, Seigneur, laisse-moi plutôt mourir !” which I always see as calling back to “tuez-moi plutôt”.
I’m going to do the TAC for this one.
I got three asks for les mis, so I’m going to do the three versions I’m most familiar with, which are the OFC, the TAC, and the Paris revival version (PRV? Does it have a TLA?)
For the OFC: